Další ze serie překladů tchajwanské literatury. Román, jehož děj se odehrává v polovině sedmnáctého století, je jednak poutavým vyprávěním o lásce a mezilidských vztazích, jak je prožívali autorovi předkové, a zároveň zachycuje historicky první setkání kmene Damalakaw s Holanďany a jejich následné ozbrojené střetnutí. Vedle každodenního života a kmenových zvyklostí Badai barvitě popisuje též šamanské praktiky damalakawských žen, ale i neohroženost domorodých lovců a válečníků, kteří neváhají položit život za své rodiny a za přežití celého kmene.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)