Nakladatelství Opus pokračuje v systematickém vydávání díla Ingeborg Bachmannové překladem jejího nedokončeného románu Případ Franza. I v tomto románu zpracovává I. Bachmannová autobiografické momenty a "problémové konstanty" svého života (zúročila zde kupř. zážitky ze své cesty do Egypta a Súdánu v r. 1964, kdy se léčila z těžké životní krize). Z osobní zkušenosti se snaží vyvodit obecnější platnost, obecnější výpověď o společnosti, proto onen "případ" v titulu. Pro I. Bachmannovou snad více než pro jiného autora platí, že pokud je něco nevyslovitelné, má se právě umělec, spisovatel, pokoušet toto nevyslovitelné nějakým způsobem zformulovat, ztvárnit, vyslovit.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)