Vančurovo Rozmarné léto bývá považováno za nepřeložitelné. Souvisí to jak s jazykovými prostředky, jimiž vytváří autor styl svého vyprávění, tak s vývojem kontextu, v němž se kniha již osmdesát let pohybuje. Z tohoto hlediska je naše vydání experimentem, a to jak díky překladu Marka Cornera - který je, ostatně jako každý překlad, do jisté míry i interpretací textu -, tak díky svébytným ilustracím Jiřího Gruse a typografii Zdeňka Zieglera. Ovšem experimentem směřujícím k porozumění české nátuře, humoru a pohledu na svět.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)