Kniha přináší dvojjazyčně dvacet tři Reynkových básní, jejichž francouzské překlady jsou často publikovány poprvé nebo byly otištěny pouze v revuích. Reynek dokonale ovládal francouzský básnický jazyk, jak o tom svědčí jeho dopisy přátelům do Francie a jeho vlastní překlad básně Měsíc a jiní. Řazení jednotlivých básní vychází z chronologie původních vydání a respektuje tedy vývoj básníkova vnitřního světa.Hrstku básní vyňatou z díla, doplňuje několik clichés-verres, málo známých a dosud nepublikovaných výtvorů z Reynkova grafického díla, vytvořených v roce 1952 technikou převzatou od Corota.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)