Sbírka Žena v řeči bystrá vyšla poprvé v roce 1975; ke dvacátému výročí ji vydalo nakladatelství City Lights Books v rozšířené podobě. Její český překlad víceméně zachovává tuto verzi. Samotná báseň Žena v řeči bystrá zachycuje fascinaci mexickou šamankou Marií Sabinou a zaříkávadly jakožto důležitým žánrem současné performativní poezie. Dále sbírka obsahuje zaklínadla, vzývání, žalozpěvy, rituální deklamace, básně-cestopisy a témata ovlivněná etnopoetikou, tibetským buddhismem, feminismem a performancí. Pradávná orální tradice, magie a extáze se střetává s novým pojetím síly mluveného slova. Esej "Já je někdo jiný." Rozptýlené struktury vysvětlují teoretická východiska, zdroje a inspirace Anne Waldman a dokreslují její vizi světa prožívaného skrz poezii.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)