Hynkovou zásluhou bylo k nám uvedeno dílo Boccacciovo v převodu jedenácti novel z Decameronu. Výběr novel ukazuje, že překladatel volil příběhy vskutku charakteristické pro renesanci, plné života a vtipu, který se nevyhne ani kléru, ani královskému majestátu, příběhy, v nichž defilují před očima čtenáře barvité figurky...Náměty jsou vesměs milostné, nikoli však smutného ladění.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)