První dvojjazyčné vydání Shakespearovy komedie u nás je uvedeno rozsáhlou studií Martina Hilského o všech aspektech této nejhranější Shakespearovy hry. Hilského překlad byl prověřen mimořádným úspěchem na jevištích našich divadel. Svazek je vybaven rozsáhlým poznámkovým aparátem a soupisem literatury - stává se tak základní příručkou pro studium Shakespearova díla.
Tento web využívá Cooikes pro:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)
Natavené Cooikes:
a) nezbytné cookies pro správný chod webu (řazení knih, vkládání knih do oblíbené atd.)
b) anonymní vyhodnocování návštěvnosti (Google analytics)